يجب أن تكون جميع القوائم المنشورة على هنجر ستيشن مترجمة بالكامل إلى اللغتين الإنجليزية والعربية ستؤدي أي ترجمات ناقصة إلى فشل نشر القائمة
لمزيد من المعلومات حول كيفية ترجمة قائمة الطعام في دليفركت اقرأ هذه المقالة
إذا كان لديك أي أسئلة أو كنت بحاجة إلى مساعدة في الامتثال للمعايير التالية، تطلب منك هنجر ستيشن تسجيل الدخول إلى بوابة الموردين واستخدام خيار مركز المساعدة الخاص بهم للتواصل مع فريق الدعم.
فيما يلي دليل لمعايير الجودة في هنجر ستيشن تم وضع هذه المعايير لضمان تمتع عملائك بقائمة طعام واضحة وسهلة الاستخدام، مما يؤدي إلى إسعاد العملاء
تنطبق جميع الترجمات على أسماء الفئات وأسماء منتجات القائمة وأسماء صفقات الوجبات وأسماء المعدلات وجميع أوصاف العناصر. ينطبق هذا على كل من التسمية وعلامات الترقيم.
أسماء الفئات
يجب التأكد من أن جميع أسماء الفئات في النسخة الإنجليزية باللغة الإنجليزية، وجميع أسماء الفئات في النسخة العربية باللغة العربية. جمع اللغتين معا سيؤدي إلى فشل فوري في نشر القائمة
أسماء العناصر وأوصافها
يجب التأكد من أن جميع أسماء العناصر وأوصافها في النسخة الإنجليزية باللغة الإنجليزية، وجميع أسماء العناصر وأوصافها في النسخة العربية باللغة العربية. جمع اللغتين معا سيؤدي إلى فشل فوري في نشر القائمة
مجموعة الخيارات وأسماء الخيارات
يجب التأكد من أن جميع أسماء مجموعة الخيارات و الخيارات في النسخة الإنجليزية باللغة الإنجليزية، وجميع أسماء مجموعة
الخيارات وأسماء الخيارات في النسخة العربية باللغة العربية. جمع اللغتين معاً سيؤدي إلى فشل فوري في
نشر القائمة